* * *
Не унывай, душа моя,
Господь тебя не позабудет,
Господь всегда с тобою будет,
Как света чистая струя.
Порою кажется — вокруг
Кипит корысть и ложь хохочет,
И звезды затуманить хочет,
И занавесить солнца круг.
Не унывай и верь душа —
Туч низких не всесильны тени,
Не перед ними на колени
Ты падай крыльями шурша.
Пусть нечестивец говорит:
«Где Бог твой? Где Его деяния?
В чем выразилось пребывание
Его? В чем отразился вид?»
Живет безбедно ложь и мощь,
И чаще лямку тянут мощи:
В нужде паскудной день полощут, —
Прибыток до смешного тощ.
Не унывай душа моя,
Славь Бога до конца дороги,
И от Него лишь жди подмоги,
Надежды светлой не тая.
* * *
Вот опять перепутаны травы,
Им отпущено жизни немного.
Золотистые листья плавают
В стылых лужах на грязных дорогах.
Грязь и золото — неотделимы,
Так на белом устроено свете.
Продавали до Божьего Сына,
И сейчас все туда же метят.
Не проникнут лучи под землю,
Не проникнут они, так бывает.
Будет буйствовать новая зелень,
Там, где раньше росла другая.
Ах вы травы! Земные травы,
Вам отпущено в жизни так мало.
Листья желтые — ветра забава,
Миг — и золота не осталось.
ВСЕ ЖЕ ВЕСНА
День без лазури и тени,
С крыши лениваякапь,
Легкое дуновение
Теплого ветерка.
Хочется встречи с лучами,
Радости — для души...
Серостью облачают,
И безысходность страшит.
Только обманчива сонность,
Это лишь видимость сна.
Без синевы и без солнца
Тихо проходит весна.
ДОЖДЬ ПОД СОЛНЦЕМ
Я пришел сюда нечаянно,
Как под солнцем летний дождь.
Спрашивал — не отвечали мне,
В редкие дома был вхож.
Неотступно верил в радугу,
В радость будущего дня,
И немного было надо мне —
Чтоб не хаяли меня.
Молодость и тучи радуют,
Старость — а вокруг жнивье.
Радость — отражение радуги —
Вспыхнула, и нет ее.
Верить не хочу отчаянию,
Невозвратность — это ложь...
Дождь беспечный и нечаянный,
Блесткий, скоротечный дождь.
* * *
А мороз-то стоит злой дока!
Как утюжит по коже — беда.
В трубах газ замерзает — вот как.
Ни воробышка на проводах.
И твои не приходят письма,
Словно кто-то перерубил,
Но а может они без писка
Где-то прячутся, как воробьи?
А за окнами ночь звездная,
И луна, как большая печать.
Я, наверно, тоже замерзну,
Если будешь вот так молчать.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Есть у вас очень удачные строчки, например - "Радость — отражение радуги —
Вспыхнула, и нет ее". Есть не такие удачные. Но в целом все это хотя бы похоже на поэзию. Ставлю пять.
ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос