Ярко звезда светила,
Ангелы пели в небе,
Дева Христа родила
Ночью и холодном хлеве.
Некуда было деться...
Время рожать настало.
И спеленав младенца
В ясли Его поклала.
Вот пастухам явился
Ангел в волнах эфира:
"Нынче в хлеву родился
Агнец-Спаситель Мира"
Как предрекли пророки,
Сын этот Человечий
Мира грех и пороки
Взвалит себе на плечи.
Всех на Земле живущих
Выкупит Он у смерти,
В райских, чтоб горних кущах
Все обрели безсмертие.
Выстлать бы путь коврами....
Сделать прямой дорогу...
Вышли волхвы с дарами,,
Все поклонимся Богу!
С Божьей помощью прихожанин
Свято-Владимирского храма
Николай Токарь
Николай Токарь,
Сидней. Австралия.
Родился, рос, жил и работал на Харьковщине.
Служил в армии на Камчатке.
Не имею, не состоял, не привлекался.
Разменял восьмой десяток. В браке состою уже 41 год
Имею дочь и троих внуков.
Живу в Сиднее с 1997г e-mail автора:Niko1938@gmail.com
Прочитано 4238 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?